Der Börsenverein stellt in seiner Broschüre
"Buch und Buchhandel in Zahlen 2005" die Entwicklung im Jahr 2004 vor.
Übersetzungen insgesamt 5406 Titel (2003: 7574) Der Rückgang beträgt 28,6%
Anteil der Übersetzungen an der abermals gestiegenen Titelproduktion: 7,3% (2003: 12,3%).
Laut Börsenverein : "Eine so niedrige Zahl von Übersetzungen hat es seit 1975 nicht mehr gegeben, einen so niedrigen Anteil von Übersetzungen an der Titelproduktion seit dem Zweiten Weltkrieg überhaupt noch nicht."
Die Übersetzungstitel nach Herkunftssprache:
Englisch 3073 (56,8% aller übersetzten Titel) (davon Belletristik 1110 = 50,6% aller Belletristik-Üb.) Französisch 543 (10,0%) (Bell. 184 = 8,4%) Alle anderen Sprachen sind nur noch Marginalien:
Italienisch 3,3%
Niederländisch 2,7%
Schwedisch 2,6%
Spanisch 2,2%
Russisch 2,0%
In den restlichen Sprachen liegt die Zahl der Titel unter 100.
Die Übersetzungstitel nach Sachgruppen:
Belletristik 2192 (Anteil an allen Üb.: 40,5%) (Anteil Üb. an allen
Belletristiktiteln: 20,7%)
Kinder- und Jugendliteratur 918 (Anteil an allen Üb. 17,0%) (Anteil an
Sachgruppe: 17,7%)
Anteil der Üb. an allen Sachgruppen: 7,3%
Die Jahres-Bestsellerliste haben Übersetzungen an den 100 bestverkauften Belletristiktiteln einen Anteil von 78%.
Diese Seite ist Bestandteil der WEB-Site: "WWW.Übersetzungswissenschaft.de"